étymologie et compléments
-ion
- prononciations
- note
en rouergat et bas limousin (au moins), on peut trouver une tendance contemporaine à articuler ce suffixe [ˈju] ; il s'agit probablement de la traduction d'une influence de l'accentuation oxytone (systématiquement sur la dernière syllabe) du français ; de même dans une partie du provençal on peut entendre [ˈjɔ̃ᵑ]
suffixe
- suffixe de substantif, équivalent au français -ion
- R2 : Ø
- R3 : Monteil 1997