FANDOM


étymologie et compléments

  • chauchimèia, donné comme forme principale ou centrale par Mistral, suivi par Ubaud (avec pour variantes secondaires chichimèia et chichomèia), signifie en premier lieu 'ripopée, salmigondis' (Mistral) ; Cantalausa (originaire de Bédarieux [nord de l'Hérault] et ayant vécu longtemps dans l'Aveyron) ne donne que chichomèia, qu'il définit comme mescladissa de mangiscas o de vins 'mélange grossier de nourriture ou de vins' (sorte de 'tambouille', donc) ; J.F. Brun (Glossari occitan — francés segon lo lengadocian idiomatic parlat et escrich a Montpelhièr), à l'entrée chichomèia, donne le sens général et précise 'ratatouille (plat local)' .
    Vraisemblablement apparenté à chauchar 'fouler, piétiner, tremper, saucer, patauger, etc.' terme bien attesté dans toute l'Occitanie, habituellement donné comme variante de caucar, calcar 'fouler les gerbes, les raisins, la terre' (du latin calcāre 'fouler, marcher sur'), peut-être avec attraction de saussar 'tremper, saucer' au niveau du sens (Palay [gascon] réunit chauchar et saussar à la même entrée).
    cf. chauchòla(s) 'soupe au vin, sauce trop abondante' (Alibert, Cantalausa, Lagarde, Vayssier) ; rouergat chicamèia ([t͡ʃiko̞ˈmɛjo̞]) 'basse viande, viande de qualité inférieure' (Vayssier) ; chauchilhar 'patauger, patrouiller' (Alibert).
    La finale en -mèia vient peut-être de mèg (féminin mèja), var. mièg, 'demi, moyen, milieu' (rajoute donc à l'idée de 'mélange' ?). En Auvergne, meia signifie 'repas de midi [du milieu de journée]' en Limagne, 'collation' en Velay (Reichel) (également 'sommeil en milieu d'après-midi ; sieste' à Aurillac [Alibert, Reichel]).
    D'autres rapprochements plus hasardeux, à explorer (certains pourraient avoir une incidence dans le passage de la voyelle de la syllabe initiale en i) : chicanha, chicalha, chicar, chimpar, chimporlar, chaupicar, chichorlar, a la chaucha, chucar, chuchar, (a la) chicharalla
  • TdF : chauchimèio
  • dérivé en français d'oc : chichoumeille


chauchimèia

prononciations et variantes

substantif féminin

  1. ripopée, salmigondis, mélange → V. mescladís
  2. gastr. (chichomèia) plat du pays montpelliérain, sorte de ratatouille à base d'aubergines revenues dans l'huile d'olive mijotées dans un coulis de tomate agrémenté d'ail et de persil (chichoumeille, chichoumèye, chichoumée en français local, également connu dans l'Aude selon Camps 2007) → V. ratatolha

citations, exemples, locutions

  • Vejam un pauc de qu'es aquela chauchimèia. — Paul Félix
    Voyons un peu ce qu'il en est de cette chauchimèia
  • Segur que dòna Chichomèia
    Serà de sopada a l'ostau.
    — Alexandre Langlade (19e, mtp.)
    litt. 'Sûr que dame Chichomèia sera au souper à la maison ', que Mistral traduit 'à coup sûr nous aurons un mauvais souper'
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : Ubaud 2011